Sabtu, 05 Maret 2016

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 28 Pebruari 2016



“Cahaya dan Usia tanpa batas adalah pencerahanku”. Buddha Cahaya Tanpa Batas dan Buddha Usia Tanpa Batas adalah Buddha Amitabha, Amituofo berasal dari Bahasa Sansekerta, A bermakna tanpa, Mituo bermakna cahaya, Fo adalah pencerahan, di dalam pencerahan ada cahaya, cahaya melambangkan kebijaksanaan, lalu ada usia, usia melambangkan pahala, ada cahaya, ada usia. 

Kita berharap memiliki kebijaksanaan, berharap pula agar senantiasa sehat dan panjang umur, dan semua ini pastinya dapat terwujud sesuai harapan. Buddha Amitabha adalah Cahaya dan Usia tanpa batas, yang juga merupakan pencerahanku, Buddha Amitabha ada di dalam hatiku, jadi bukan ada di luar. Maka itu setiap insan dapat melatihnya, setiap orang pasti berhasil.

Lantas kenapa pula ada yang tidak sudi melatihnya? Tidak memahami kebenaran dengan jelas, andaikata kebenaran sudah dipahami dengan jelas, maka anda pasti akan mengerahkan segenap kemampuan untuk melafal Amituofo berkesinambungan tak terputus, takkan lagi membelok, takkan lagi mengkhayal, takkan lagi ada bentuk-bentuk pikiran, melepaskan semua khayalan dan bentuk-bentuk pikiran, hanya melafal sepatah Amituofo saja.

Kapan anda mulai tercerahkan? Yakni saat anda sedang melafal Amituofo, saat inilah tercerahkan, anda mulai tercerahkan. Tetapi pencerahan anda ini haruslah senantiasa berlangsung dan jangan sampai terputus, janganlah baru tercerahkan beberapa menit saja, lalu hilang dan tersesat lagi.

Ini merupakan penyakit umum orang awam, apabila penyakit ini tidak disembuhkan, maka pelatihan diri takkan bisa efektif. Penyakit ini pasti harus disembuhkan agar pelatihan diri sendiri jadi efektif.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 28 Pebruari 2016

「無量光壽,是我本覺」。無量光佛、無量壽佛就是阿彌陀佛,阿彌陀佛四個字是梵語,翻成中國意思,阿翻作無,彌陀翻作量,佛翻作覺,覺裡面就有光,光表智慧,就有壽,壽表福報,有光、有壽。我們希望自己有智慧,希望自己健康長壽,這兩句話就是教給我們,求得到,不是求不到。阿彌陀佛就是無量光壽,是我本覺,他在我心中,不在心外。人人都能修,人人都能成就。為什麼不肯修?沒搞清楚,沒搞明白。真搞清楚、搞明白了,你死心塌地一句佛號念到底,不再拐彎,不再有妄想,不再有雜念,妄想雜念統統放下,就這一句佛號。所以下面說,「起心念佛,方名始覺」。你什麼時候開始覺悟?念佛的時候就是覺悟,就是你開始覺悟。你這個覺悟要念念不斷,不要覺了幾分鐘之後又不見了,又迷了。這是凡夫的通病,最常見的病態,這個病不治好,功夫不得力。這個病一定要治好,讓自己功夫得力。

文摘恭錄 二零一四淨土大經科註  (第三一四集)  2016/2/28


  

 

Upasaka Peng Ji-qing merupakan sosok yang hebat, meskipun adalah umat berkeluarga, tetapi menguasai beragam pintu Dharma, merupakan tokoh yang setara dengan Upasaka Xia Lian-ju.

Upasaka Peng Ji-qing menulis penjelasan Sutra Usia Tanpa Batas, di dalam buah pena-nya tersebut ada tercantum “Harus diketahui bahwa Pintu Dharma Pelafalan Amituofo, merupakan yang paling mudah dan ringkas tepat. Bagi praktisi pemula, yang paling penting adalah memiliki waktu yang tetap untuk melatih diri”.

Ini menjadi bahan pertimbangan bagi kita, Pintu Dharma Pelafalan Amituofo adalah gampang dan ringkas tepat, bagi praktisi pemula sebaiknya memiliki waktu yang tetap untuk melatih diri. Bagaimana caranya?

“Setiap hari melafal hingga ribuan kali atau puluhan ribu kali atau ratusan ribu kali. Dari hitungan sedikit sampai banyak, dari pikiran yang bercabang hingga  memasuki samadhi. Menuruti kekuatan niat pikiran, berhasil terlahir ke Alam Sukhavati”.

Ucapan ini amat bagus, harus melakukannya dengan serius. Setelah belajar ajaran sutra selama bertahun-tahun lamanya, terhadap Alam Sukhavati telah memiliki keyakinan yang pasti, sudah mengenalnya secara mendalam, maka sekarang yang penting adalah harus membangkitkan kemauan untuk pergi ke sana. Bagaimana cara untuk ke sana? Yakni membangkitkan keyakinan dan membulatkan tekad serta melafal Amituofo.

Keyakinan dan tekad dituangkan ke dalam lafalan Amituofo, oleh karena   tidak melafal Amituofo maka khayalan muncul, meskipun di dalam khayalan terkandung keyakinan dan tekad juga tidak bisa terlahir ke Alam Sukhavati. Maka itu di dalam keyakinan dan tekad itu harus menimbun melafal Amituofo, menfokuskan diri melafal Amituofo.

Setiap hari harus mempunyai waktu yang tetap untuk melafal Amituofo, cara yang diutarakan Upasaka Peng Ji-qing juga bagus, setiap hari melafal Amituofo hingga sepuluh ribu kali, melafal Amituofo, Amituofo, Amituofo, sambung menyambung, habis sepatah dilanjutkan sepatah lagi, berkesinambungan tak terputus.

Master Yin Guang mengajari kita “Metode Sepuluh Lafalan”, melafal Amituofo sambil menghitung dalam hati dari satu hingga sepuluh, tidak perlu menggunakan tasbih, sekali melafal hingga sepuluh kali, Amituofo, Amituofo, Amituofo, Amituofo, melafal sepuluh kali, cara ini juga bagus, pokoknya semakin banyak jumlahnya semakin bagus.

Ketika Upasaka Huang Nian-zu berusia lanjut, setengah tahun sebelum kepergian beliau, melepaskan semua kemelekatan, membulatkan bertekad terlahir ke Alam Sukhavati, setiap hari melafal Amituofo hingga 140 ribu kali, beliau menggunakan cara melafal sambil menghitung, setelah melafal Amituofo hingga setengah tahun kemudian, beliau terlahir ke Alam Sukhavati.  

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 28 Pebruari 2016

彭際清居士非常了不起,在家學佛,通宗通教,顯密圓融,跟夏蓮老他們是同等的人物。他的《無量壽經》註解上有這麼一個說法,「須知持名一法,最為簡要。行者初發心時,貴有定課」。這是教給我們,提供給我們做參考,這個法門簡單扼要,學習的人初發心,最好有定課。怎麼定課?「每日或千聲,或萬聲,或十萬聲。從少至多,由散入定。隨其念力,俱可往生」。這話說得好,要真幹。學經教學這麼多年,對極樂世界肯定了,認識了,那現在最重要的要去。怎麼去?要持名,信願持名。信願落實在持名上,因為不持名就妄念,妄念雖有信願也不能往生。所以信願必須要藉念佛,一向專念。

每天定課程,夏蓮居老居士給我們編的《淨修捷要》好!《淨修捷要》只需要半個小時,用它做早課,用它做晚課,早晨起來半個小時,晚上睡覺之前半個小時,一天修兩次,不要中斷,好!平常用彭際清居士這個方法好,定佛號定一萬聲,念四個字,阿彌陀佛、阿彌陀佛、阿彌陀佛接著,一句接著一句。印光大師教我們十念,十念完全是心裡頭記,不用念珠,一口氣念十聲,阿彌陀佛、阿彌陀佛、阿彌陀佛、阿彌陀佛,念十聲,用這個方法也很好,總之念得愈多愈好。黃念祖老居士在往生前半年,他真的萬緣放下,一心求往生,每天念十四萬聲,他是計數念佛,十四萬聲,念了半年,走了。

文摘恭錄 二零一四淨土大經科註  (第三一四集)  2016/2/28



  

 
   
Masyarakat masa kini yang dikarenakan perkembangan teknologi muktahir, kehidupan manusia pun jadi semakin sibuk, kian lama kian tak punya waktu, jadi mana mungkin bisa mengharapkannya melafal Amituofo sejak pagi hingga malam seharian penuh, apalagi mengharapkannya membaca “Sutra Usia Tanpa Batas” seharian penuh, padahal pikirannya begitu ruwet dan bercabang-cabang. Lantas harus bagaimana?

“Bila dapat membangkitkan keyakinan mendalam dan tekad bulat, berniat terlahir ke Tanah Suci Sukhavati. Saat bekerja maka kerjakanlah dengan baik, pekerjaan selesai maka segeralah melanjutkan melafal Amituofo”. Kalimat ini sungguh menakjubkan, kenyataannya kalimat ini cocok buat orang era modern ini, baik pria maupun wanita, tua maupun muda, tak peduli bidang pekerjaan apapun, saat bekerja lakukanlah dengan baik, selesai kerja maka melafal Amituofo, melafal Amituofo tidak mengganggu pekerjaan, kerja juga tidak menghalangi melafal Amituofo, ini merupakan cara yang bagus.  

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 28 Pebruari 2016


現在社會由於科學技術的發達,人愈來愈忙碌,愈來愈沒有時間,怎麼可能讓他從早到晚去念一天佛,念一天《無量壽經》,他東西很雜很亂。那怎麼辦?「但能深信切願,求生淨土。事來便做,事去即念」。這八個字好,妙極了!確實,這八個字非常適合於現代人,無論男女老少,無論哪一種行業,事情來了我就幹事情,事情幹完了就念佛,念佛不妨礙工作,工作沒妨礙念佛,這是個好方法。

文摘恭錄 二零一四淨土大經科註  (第三一四集)  2016/2/28






Hari ini, apabila ada praktisi yang ingin melepaskan pikiran terfokus untuk melatih pikiran yang bercabang, ini patut diingat baik-baik, hal ini tidaklah gampang. Maka itu mengapa selama bertahun-tahun lamanya kami merekomendasikan menfokuskan pikiran melafal Amituofo, kami berharap agar kegiatan membaca sutra dan melafal mantra jangan dicampurbaurkan ke dalamnya, agar pikiran tidak terpencar, menfokuskan pikiran melafal Amituofo.

Apabila bertemu dengan jodoh (sebuah misi misalnya) maka sepantasnya dilaksanakan, apalagi bila tidak ada orang lain yang melakukannya, maka kita lebih harus mengerjakannya, seperti saat kini kami sedang menggalakkan Studi Han (khusus mempelajari budaya tradisional Tiongkok), tidak ada yang melakukannya, jasa kebajikan ini dilimpahkan ke Alam Sukhavati.

Mengapa harus melakukannya? Oleh karena apabila Studi Han ini sempat terputus, maka Buddha Dharma juga akan ikut musnah, Studi Han merupakan akar dari Buddha Dharma. Kenapa dikatakan demikian? Apa yang merupakan akar dari Studi Han? Yakni Aksara Han (Bahasa Mandarin), seluruh sutra Ajaran Buddha  Mahayana diterjemahkan ke dalam Bahasa Mandarin, apabila kelak tidak ada orang yang mengenal Bahasa Mandarin, maka sutra Mahayana takkan ada yang sanggup membacanya lagi, ini merupakan problema besar! Jadi ini lebih penting dari segala misi lainnya.

Sebuah suku bangsa apabila akar dari kebudayaannya telah musnah, seperti yang dikatakan oleh  Dr.Arnold J. Toynbee, maka keberadaan bangsa ini hanya bisa bertahan di dunia ini selama dua ratus tahun, setelah 200 tahun kemudian bangsa ini akan lenyap dari permukaan bumi. 

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 28 Pebruari 2016

在今天,若捨專念修雜念者,這個要記住,這不容易。所以我們在這麼多年提倡的都是專念,一向專念,我們希望把誦經、念咒這些不要夾雜,一向專念。遇到這些緣,可以做的,應該做的,沒人做的更應該做,像我們現在提倡漢學,沒人做我們要做,這個功德迴向給極樂世界。為什麼要這樣做?如果漢學斷了,佛法將來會滅亡,它是佛法的根。為什麼這麼講?漢學的根是什麼?是漢字,佛教大乘經典完全翻成中文,如果將來不認識中文的話,這個大乘經典沒有人能讀,這個不得了!比什麼都重要。

一個民族如果它的文化根要是斷掉了,湯恩比所說的,它頂多在這個世界上二百年,二百年之後這個族群會消失。

文摘恭錄 二零一四淨土大經科註  (第三一四集)  2016/2/28