Senin, 30 Mei 2016

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 23 Mei 2016


Saat masih berusia muda, kami pernah meragukan pada hasil terjemahan sutra, mengapa bisa timbul keraguan? Oleh karena saat masih duduk di bangku sekolah, ketika mempelajari pelajaran Bahasa Mandarin Klasik, guru menyuruh kami menerjemahkannya ke dalam Bahasa Mandarin Modern, kami sekelas ada lima orang dan akhirnya hasil terjemahan kami berbeda-beda.  

Maka itu ketika mengikuti Upasaka Li Bing-nan belajar Ajaran Buddha, saya jadi terpikir akan hasil terjemahan sutra Buddha, apakah hasil terjemahan tersebut akurat tidak?

Kemudian saya membawa keraguanku pergi bertanya pada Guru Li, Guru Li memberitahu padaku, pada jaman dulu, setiap penerjemah yang bisa memasuki ruang tempat penerjemahan sutra, maka orang ini bukanlah orang awam, melainkan praktisi yang telah mencapai tingkatan kesucian.

Mereka yang terlibat dalam pekerjaan menerjemah sutra, paling tidak sudah mencapai tingkatan kesucian Anagami ke atas, jadi para Arahat dan Bodhisattva yang datang langsung untuk mengerjakan penerjemahan sutra, dan bagian pengeditan atau yang melakukan pekerjaan paling akhir adalah Bodhisattva Dharmakaya.

Jadi semuanya adalah Mereka yang telah menemukan kembali jiwa sejatiNya, mencapai pencerahan tertinggi, jadi harus diperiksa terlebih dulu oleh Mereka, barulah boleh diedarkan.

Jadi takkan seperti orang jaman modern, menerjemahan sutra sesuka hati, mereka ini hanyalah orang awam, kesalahan terjemahannya pasti ada, mustahil kalau tidak ada.

Tetapi apabila diterjemahkan oleh tingkatan kesucian Anagami ke atas, maka takkan terjadi kesalahan, apalagi pada tahapan terakhir harus melalui proses pengeditan atau pemeriksaan, dan ini dilakukan oleh Bodhisattva Dharmakaya, para praktisi senior seperti Tripitaka Master Kumarajiva, Tripitaka Master Hsuan-tsang, Mereka ini merupakan pemeriksa, jadi bagaimana mungkin ada kesalahan? Mereka harus bertanggungjawab.

Apabila saat menerjemahkan sutra, ada satu kata saja yang salah diterjemahkan, maknanya jadi tidak betul lagi, maka harus memikul akibatnya, dosa ini amatlah berat.

Jadi kita haruslah memahaminya dengan jelas, barulah terhadap ajaran sutra bisa membangkitkan keyakinan hati.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 23 Mei 2016
  

經典的翻譯,我們年輕時候有懷疑。為什麼懷疑?我們在學校念書,念古文,老師叫我們把古文翻成白話文,我們四、五十個同學,每個人都翻一篇,沒有兩個人相同的。所以我們就聯想到佛經當年翻譯,這些翻譯的人會不會翻錯?我把這樁事情向李老師請教,李老師告訴我,凡是進入譯場裡面的人,都是修行證果的人。參加翻譯的,三果以上,比阿羅漢低一級,三果阿那含,最低是阿那含,三果聖人。羅漢、菩薩他們來動手翻譯,最後決定的,決定取捨,或者幫你修訂,最後定稿的人都是法身菩薩。那就是統統都是明心見性、大徹大悟,要經過他們看過才能流通,他們沒有看過不可以流通,這是取信於後人。不像現在,現在拿去翻譯,都是凡夫,凡夫翻錯了當然有,不可能沒有。三果以上就不可能有,還要經過最後通關的,法身菩薩把關,祖師大德,像鳩摩羅什、玄奘大師,這些都是把關的人,怎麼會有錯誤?他們要負責任。經裡頭翻錯一個字,意思不對了,要背因果的,那個罪很重。所以像這些我們都應當要知道,我們對於經典才能產生信心。

文摘恭錄 二零一四淨土大經科註  (第三三八集)  2016/5/23

Sabtu, 28 Mei 2016

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 20 Mei 2016


Hal yang tidak bisa dilepaskan, saya memberi contoh pada hadirin sekalian agar mudah memahaminya, yakni urusan dan karir anda, apabila anda masih saja belum bisa melepaskan segala urusan maka kekuatan karma yang akan menuntun dirimu, tetap tinggal di sini.

Jadi tak peduli anda melakukan kebajikan apa saja, kebajikan itu memang seharusnya dilakukan, contohnya seperti sekarang ini dimana Ajaran Buddha semakin mengalami kemunduran, kita berusaha menjayakan kembali, ini merupakan hal yang bagus, ini mengharuskan anda berdiam di dunia baru bisa, andaikata anda lalu melekat pada hal ini, maka anda tidak bisa terlahir ke Alam Sukhavati. Lantas bagaimana?

Karir tetap dikerjakan dengan serius, setelah selesai mengerjakannya, maka di hati tetap hanya ada sepatah Amituofo, sedangkan karir ini jangan taruh di dalam hati, begini baru betul.

Semuanya dilakukan menuruti jodoh, bila jodoh sudah masak maka karir pun jadi terwujud, atau karir ini sudah ada orang lain yang mewakili mengerjakannya, atau sudah ada orang lain yang melanjutkannya, maka Buddha Amitabha akan membawaku pergi, bagus!

Maka hal ini haruslah dipahami dengan jelas, inilah yang disebut dengan mengikhlaskan. Maka itu dalam hal mengikhlaskan, bahkan karir Buddha sekalipun, kita mewarisinya dari generasi sebelumnya, lalu mewariskannya pula pada generasi beriktunya, usai itu saya akan pergi mengikuti Buddha Amitabha; apabila penerus masih belum ditemukan, maka buat sementara masih harus berdiam di dunia ini, menunggu  penerus berikutnya muncul.

Yang pasti, akan ada orang yang melanjutkan, mengapa demikian? Para Buddha dan Bodhisattva akan menjelma, melanjutkan karir ini, kita harus jelas akan hal ini.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 20 Mei 2016

真沒放下的,我說一個大家容易理解的,就是你的事、業,你的事還不能放下,業(業力)就牽著你,留在此地。所以無論幹什麼好事,好事應該要做,像現在佛法衰了,我們努力把佛法復興起來、振興起來,這是好事,這是大事,這個要你住世才行,如果你留戀這樁事情,你就不能往生。要怎麼樣?事業非常認真做,做完了之後,還是一句阿彌陀佛在心上,這些事業沒有放在心上,那就對了。完全看緣,緣成熟了,事業成熟了,或者事業有人來代替,有了繼承人,阿彌陀佛就帶我走了,好!一定要知道。這個道理搞清楚,事實真相搞清楚,叫看破。所以看破,連做事業,好事業,諸佛如來的事業,我們等於接棒,接了上一代的棒,交給下面接替的人,我就走了;接替的人還沒找到,暫時還留著,還等待著。肯定有人來接替,為什麼?諸佛菩薩現身,菩薩事業,這不是凡夫,我們一定要知道、一定要明瞭。

文摘恭錄 二零一四淨土大經科註  (第三三六集)  2016/5/20


Rabu, 25 Mei 2016

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 17 Mei 2016


Tiongkok pada masa silam, dalam “Gerakan 4 Mei 1919” yang menggalakkan era budaya modern, meniru budaya barat, belajar pada negara barat, budaya Tiongkok malah diabaikan.

Terlebih-lebih lagi pada “Masa Revolusi Budaya (1966-76), memusnahkan budaya Tiongkok, tidak menghendaki budaya negeri sendiri lagi, meniru gaya kebarat-baratan.

Sampai hari ini negara barat sudah bermasalah, timbul banyak problema, negara barat kini giat mempelajari budaya Tiongkok. Maka itu saya membaca berita bahwa Negara Inggris telah menjadi pelopor, mulai dari sekolah dasar, sekolah menengah hingga universitas, semua murid harus belajar Bahasa Mandarin. 

Ketika ditanya mengapa mereka mengambil langkah begini? Mereka menjawab masa depan dunia ini ada di tangan Bangsa Tiongkok, kelak Bahasa Mandarin akan menggantikan peranan Bahasa Inggris di kancah Internasional, merupakan aksara antar bangsa.

Maka itu mengapa Inggeris begitu serius melakukannya sejak dini, bahkan mereka juga mulai belajar Ajaran Buddha, mengutip isi Sutra Buddha dan mencantumkannya ke dalam buku pelajaran sekolah mereka, baik buku pelajaran tingkat sekolah dasar, sekolah menengah hingga universitas, terutama dalam buku pelajaran Bahasa Mandarin, di dalamnya dapat ditemukan Sutra Buddha.

Lantas bagaimana pula dengan diri kita sekarang? Sekarang orang-orang Tionghoa mulai sadar, namun masih juga ada yang belum sadar. Saya percaya 3 tahun mendatang, orang Tionghoa akan mencari kembali leluhurnya, mengapa demikian?

Seluruh penduduk dunia mengambil teladan dari leluhur bangsa kita, jadi apakah kita patut mencari kembali leluhur kita sendiri? Kenapa kita malah meniru orang barat, sementara orang barat sendiri sedang giat belajar pada leluhur bangsa kita?

Leluhur kita memiliki kemampuan sedemikian rupa, memiliki kebijaksanaan untuk mengurai semua problema yang sedang dihadapi masyarakat dunia saat sekarang ini, sungguh nyata adanya.

Kenyataannya orang barat lebih serius belajarnya, lebih bersemangat daripada kita.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 17 Mei 2016

中國在過去,五四運動講新文化,全盤西化,要向外國人學,中國東西都沒用。文化大革命徹底剷除,不要中國東西,學西方的。到今天,西方成問題了,西方發生問題了,西方人現在積極在追求東方,東方中國是主。所以我在信息裡面看到的,英國人帶頭,從小學、中學、大學,所有的學生都要學中國文字,學中文。有人問他,你為什麼這麼做?未來的世界是中國的,中國文字在未來就像現在英文一樣,是世界通用的文字。他現在真幹,不但他真幹,學校真幹,而且他們學佛,擷取佛經編入教科書裡頭,小學課本、中學課本、大學的課本,中國文的課本裡面有佛經。我們現在怎麼辦?現在有人有這個警覺心了,還有一部分人沒有,那是前瞻的能力比較緩一點,沒看到。我相信三年之後,中國人會找老祖宗,為什麼?全世界人都拜我們老祖宗,我們要不要去找老祖宗?跟外國人學,外國人要我們老祖宗。我們老祖宗有能力、有智慧來化解現前世界社會問題,真的不是假的。外國人學習,真幹,比我們熱心,比我們認真。

文摘恭錄 二零一四淨土大經科註  (第三三四集)  2016/5/17



  

 
  
Bila serius ingin belajar sampai berhasil, maka di sekolah tidak mungkin lagi. Mr.Fang Dong-mei pernah mengatakan hal sedemikian rupa, tahun-tahun belakangan ini, baik di luar maupun dalam negeri, sekolah-sekolah yang saya kunjungi, ternyata benar, pendidikan sekarang menjurus pada kemunduran. Lantas bagaimana kelak di kemudian hari? Apa pula penyebabnya?  

Murid sekarang tidak berminat belajar, malas belajar, hanya ingin mengejar ijazah. Guru juga tak berdaya mengajar lagi, tapi kalau tak mengajar dia tidak punya gaji buat menafkahi hidup, lebih pintar sedikit, dia akan menulis dan mempublikasi buku karyanya untuk mendapatkan sedikit tambahan penghasilan, meskipun tidak kaya namun masih bisa melewati hidup.

Maka itu sekolah sekarang bermasalah, bidang pendidikan timbul problema. Mengapa masyarakat bisa berubah jadi begini? Hanya satu kata, pendidikan telah menyebabkan semua ini.

Ini telah berdampak pada seluruh dunia, bukan hanya pada satu wilayah, problema ini begitu parah. Di kancah internasional ada beberapa pakar Bahasa Han (Bahasa Mandarin Klasik), mereka menguasai dengan mendalam Bahasa Han, terhadap penguasaan aksara Mandarin klasik, kita patut salut pada mereka, mereka ini sedang melakukan promosi ke negara-negara barat, menasehati orang-orang barat, apabila ingin mendapatkan kebijaksanaan sejati, maka harus datang ke Tiongkok untuk belajar Bahasa Han. 

Upaya mereka ini telah berbuah hasil, sehingga kelak setahun atau dua tahun kemudian, dunia akan semakin akrab dengan Bahasa Han, penduduk dunia yang memperbincangkan Bahasa Han kian lama kian banyak, ini merupakan fenomena yang bagus.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 17 Mei 2016

真正學東西,現在學校學不到了。方老師跟我說過之後,這麼多年來,在國內、在國外,我到學校去參觀、去考察,真的不是假的,而且大幅度往下衰落。往後怎麼辦?原因是什麼?學生不好學,對學習沒興趣,不想學,只求文憑。老師沒辦法教,不教書他無法生活,他的生活來源就靠那一點薪金,就靠那些教學鐘點費。再其次的,他要能夠勤於著作,出版幾部書能拿到一點錢,生活不富裕,勉強能過得去。所以現在學校真有問題,這叫教育有問題。社會為什麼變成這樣?總的一句話,教育造成的。這全球性的,不是每個地區性的,這問題很嚴重。國際上有一些漢學家,他們對漢學確實有很深的造詣,對中國文字、對中國的文言文佩服得五體投地,在西方宣傳,勸導西方人,要求真實智慧,一定要到東方來學漢學。所以現在形成這一、二年國際上漢學熱,談漢學的愈來愈多了,好現象。

文摘恭錄 二零一四淨土大經科註  (第三三四集)  2016/5/17





 

Sutra Buddha diterjemahkan dari Bahasa Sanskrit, apakah benar takkan ada kesilapan? Apakah benar tidak ada satupun kata atau aksara yang salah diterjemahkan?

Kalau sekarang menyuruh anda menerjemahkan satu halaman saja, pasti ada yang salah, setiap orang punya versi terjemahan yang berbeda, bagaimana mungkin orang lain jadi tidak curiga?

Sutra Buddha diwariskan turun temurun, dari satu generasi ke generasi selanjutnya, sejak dari Buddha Sakyamuni hingga sekarang sudah beribu-ribu tahun lamanya, orang modern jadi bertanya, benarkah Buddha Sakyamuni itu nyata adanya? Entah benar atau tidak, atau orang jaman dulu membuat rekayasa untuk membohongi kita? Semua kecurigaan mulai bermunculan.

Terhadap ajaran sutra timbul curiga, terhadap anggota Sangha juga merasa curiga, apakah benar anggota Sangha itu enam inderanya suci? Apakah mereka benar sudah melepaskan kemelekatan?

Maka itu persoalan jadi begitu parah, keyakinan hatinya sulit dibangkitkan keluar. Mengapa orang tempo dulu, begitu mudah membangkitkan keyakinan hati?

Oleh karena sejak kecil sudah dibina. Sejak lahir, ayahbundanya takkan membohonginya, setelah tumbuh besar, sudah bisa berbicara, berjalan, keluarganya juga tidak ada yang mengelabuinya, mengatakan kebenaran padanya; setelah dewasa, di sekolah, guru dan teman-teman sekolahnya, meskipun bertemu orang asing, orang asing juga bisa dipercaya, tidak ada yang tidak bisa dipercayai, maka itu dia mudah membangkitkan keyakinan.

Sedangkan orang modern memiliki kecurigaan yang berlebihan.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 17 Mei 2016

佛經從印度梵文翻譯過來,難道沒錯誤嗎?有沒有一句一字翻錯了?在現在叫你翻一篇東西,肯定有錯誤,每個人翻的不一樣,怎麼能叫人不懷疑?這個佛一代一代傳下來,傳了幾千年,真有其人嗎?是真的還是假的,還是古人偽造騙我們的?懷疑全來了。對經書懷疑,對出家人懷疑,出家人真的六根清淨嗎?真的放下了嗎?所以麻煩大了,信心好難生。古時候信心為什麼那麼容易?從小培養的。從他一出世,父母不騙他,他長大了,會說話、會走路了,他們一家人不騙他,都給他講真的;長大之後,看到老師、同學,看到些陌生人都講信用,沒有不講信用的,他就相信,他看到了。所以現在人疑心太重。


文摘恭錄 二零一四淨土大經科註  (第三三四集)  2016/5/17


Minggu, 22 Mei 2016

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 15 Mei 2016


Berlidah dua adalah mengadu domba, sehingga kedua pihak jadi tidak harmonis, dosa ini amat berat. Apabila prilaku jahat ini diterapkan di dalam ruang lingkup Buddha Dharma, sehingga sesama anggota Sangha maupun umat awam jadi tidak harmonis, ada pula orang yang mengumbar fitnah untuk menjelek-jelekkan sebuah aliran, maka dosa ini sungguh berat, memutuskan jiwa kebijaksanaan Dharmakaya orang lain. 

Terutama praktisi pelafal Amituofo, anda malah membujuknya agar mengubah keyakinannya dan beralih mempelajari metode lainnya, ini adalah dosa berat. Mengapa demikian? Metode melafal Amituofo adalah metode paling mudah dan praktis, praktisi ini dalam satu kelahiran dapat meraih keberhasilan, tapi anda malah membujuknya supaya beralih mempelajari pintu Dharma lainnya, sehingga dalam satu kelahiran tidak bisa meraih keberhasilan, tidak dapat mengakhiri samsara, tidak bisa keluar dari Trailokya (Kamaloka, Rupaloka, Arupaloka), anda telah memutuskan jalinan jodohnya kali ini untuk bisa mengakhiri samsara dan keluar dari Triloka. Bujukan anda ini merupakan kebohongan besar, fitnahan besar, buah akibatnya jatuh ke Neraka Avici, ini tidak boleh tidak diketahui.

Kejadian begini banyak dijumpai dalam masyarakat, dua vihara yang saling bersaing demi memperebutkan umat, sehingga saling menjelek-jelekkan, praktisi pemula yang melihat hal ini jadi gelisah, “Kalian ini bukanlah hal yang baik, sudahlah, lebih baik tidak usah belajar Ajaran Buddha”, membuat keyakinan hati praktisi pemula putus begitu saja.

Jadi tindakan yang membuat dua pihak tidak akur dan saling mencurigai, ini merupakan dosa yang amat berat. Siswa Buddha sejati melihat hal begini, semestinya membantu mendamaikan kedua pihak, keluarga harmonis segala hal jadi berhasil, membuat dua orang jadi harmonis, sehingga kedua orang ini mengalami kemajuan batin, kelak pasti meraih keberhasilan, begini barulah betul.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 15 Mei 2016

兩舌是挑撥是非,讓兩邊不和,這個罪過很重。如果挑撥是非是用在佛法裡頭,出家人跟出家人、在家人跟在家人、出家人跟在家人,有人挑撥是非,破壞信仰,這個罪重,斷人法身慧命。特別是念佛,叫人改信別的修行方法,這個罪重。為什麼?念佛這個法門是易行道,他一生能成就,你引導他改學別的法門,他那個法門在他一生當中不能成就,不能了生死,不能出三界,你把他這次了生死出三界的緣打斷了,這是大妄語,大的兩舌,果報在無間地獄,不能不知道。這樁事情在現在社會裡頭常常遇到,兩個道場有門戶之見,彼此對立,為什麼?為拉信徒。甲批評乙、乙批評甲,讓初學佛的人聽了生煩惱,「你們都不是好東西,算了,這佛不能學」,讓他對學佛信心斷掉了。這個罪怎麼補?補不過來。不能不知道,不能不謹慎。所以,「止前搆鬪兩邊之惡行」,這就是讓兩邊不和睦,互相猜疑,這個罪很重,「當行和合之善」。真正佛弟子遇到這些事情,應當要幫他調解,家和萬事興,這兩個人和睦相處,這兩個人都能向上,將來都能成就,這就對了。

文摘恭錄 二零一四淨土大經科註  (第三三三集)  2016/5/15

  



 

“Dengan maitri karuna memberkati sehingga pikiran praktisi jadi tak tergoyahkan”, kalimat ini muncul di dalam Amitabha Sutra versi terjemahan Master Tripitaka Hsuan-tsang.

Kalimat ini amat penting, membantu kita sebagai praktisi pelafal Amituofo yang bertekad lahir ke Alam Sukhavati dapat menumbuhkan keyakinan hati. Ketrampilan tidak mahir bukanlah masalah, dalam momen yang sekejab ini, Buddha Amitabha yang maha Maitri maha Karuna, akan memberkati diri kita, membantu kita agar pikiran terfokus tak tergoyahkan, ini sungguh sulit diperoleh!

Sehingga memperoleh “Tidak panik juga tidak takut, pikiran benar tak tergoyahkan”.

“Tidak panik juga tidak takut”, ini menunjukkan meninggal dengan damai, terlahir ke Alam Sukhavati dengan bebas tanpa rintangan.

“Pikiran benar tak tergoyahkan”, takkan kehilangan pikiran yang melafal Amituofo, maka itu berhasil terlahir ke Alam Sukhavati.

Semua praktisi yang terlahir ke Alam Sukhavati, saat menjelang ajal Buddha Amitabha pasti datang menjemput, mengapa demikian? Oleh karena ini merupakan tekad Buddha Amitabha. Terutama tekad ke-18 yakni sepuluh lafalan pasti terlahir, meskipun orang ini pernah melakukan Pancanantariya Karma dan Sepuluh Kejahatan, namun saat menjelang ajal dia mau bertobat dan menyesali perbuatannya, menfokuskan pikiran melafal Amituofo, walaupun cuma sepatah saja atau sepuluh patah saja, juga bisa berhasil terlahir ke Alam Sukhavati.

Ini merupakan tekad Buddha Amitabha, jadi tidak ada yang tidak dijemputNya, kalau tidak datang menjemput, anda tidak tahu dimana Alam Sukhavati berada, maka itu ketika waktunya tiba Buddha Amitabha pasti datang menjemput.

Anda tidak tahu dimana Alam Sukhavati berada, maka itu Buddha Amitabha pasti datang menjemput. Ini tidak boleh tidak diketahui.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 15 Mei 2016

「慈悲加祐,令心不亂」,這句話也出現在玄奘大師所翻的小本《彌陀經》,鳩摩羅什大師的本子沒有「令心不亂」這一句,玄奘大師的譯本有,把這一句補出來了。這一句很重要,幫助我們念佛人,求生淨土的人增長了信心。我功夫不到沒有關係,在這一剎那當中,阿彌陀佛大慈大悲保佑我們,幫助我們一心不亂,這太難得了!
故得『不驚不怖,心不顛倒』。「不驚者,不驚慌失措。不怖者,不畏怖恐懼」。這就講什麼?走得平安,走得好,自在往生。「不顛倒者,心不錯亂,憶佛之正念依然現前。故得往生。本品經文,未言臨終見佛,但既得往生則佛必然來迎」。這一句我們不能忘掉,所有往生的人,臨終的時候阿彌陀佛必定來接引,為什麼?這是阿彌陀佛的本願。尤其是第十八願十念必生,臨終,五逆十惡真正懺悔回頭,一心念佛,一念、十念都能往生。阿彌陀佛的本願,沒有不來迎接的,不來迎接你找不到極樂世界在哪裡,所以到時候佛一定來迎。「因佛本願,臨終接引。若無佛迎,則凡夫自力不能往生」。你不知道極樂世界在哪裡,所以決定佛來接引,不可以不知道。

文摘恭錄 二零一四淨土大經科註  (第三三三集)  2016/5/15


  


Sutra Intan menyebutkan, “Segala sesuatu yang merupakan hasil perpaduan unsur (tanah, air, api, angin) adalah khayalan semu”, bahkan Buddha Dharma juga harus dilepaskan, sutra menyebutkan “Dharma saja harus dilepaskan, apalagi yang bukan Dharma”, Dharma di sini menunjukkan Buddha Dharma.

Mengapa Buddha Dharma harus dilepaskan? Yakni mengajari anda agar belajar satu metode saja, jangan belajar beraneka ragam. Pintu Dharma itu tidak ada yang tinggi maupun rendah, maka itu semestinya dilepaskan dan pilihlah satu pintu saja.

Pintu Dharma yang terunggul tak lain adalah membangkitkan keyakinan dan tekad melafal Amituofo, berniat terlahir ke Alam Sukhavati, mengapa demikian? Setiap orang dapat melakukannnya, semua orang bisa berhasil, maka itu disebut Pintu Dharma Terunggul.

Kalau bukan Pintu Dharma Terunggul yang satu ini, anda memilih yang lainnya, maka anda akan sulit berhasil, anda tidak sanggup mewujudkannya, dalam satu kelahiran ini anda tidak bisa mengakhiri tumimbal lahir, tidak mampu meraih keberhasilan, maka pintu Dharma ini tidak sesuai dengan kemampuan praktisinya, pintu Dharma ini tidak sesuai buat dirimu.

Lantas pintu Dharma mana yang sesuai buat kita, 84 ribu pintu Dharma juga tidak ada yang cocok buat kita, oleh karena kita tidak punya standar untuk mempelajarinya, sedangkan Pintu Dharma Pelafalan Amituofo adalah maha Maitri maha KarunaNya Buddha Amitabha untuk menyelamatkan diri kita, untuk menjemput kita terlahir ke Alam Sukhavati, dengan sendirinya jadi sempurna, mencapai KeBuddhaan.

Maka itu mengajari kita untuk “Memutuskan keinginan menyingkirkan keresahan”, kalimat ini adalah melepaskan, kalimat yang berikutnya adalah membangkitkan, “Tekun mengembangkan hati Maitri”. Senantiasa membantu para makhluk menjauhi penderitaan dan memperoleh kebahagiaan, terlebih dulu diri sendiri harus menjauhi penderitaan dan memperoleh kebahagiaan, kalau diri sendiri tidak menjauhi penderitaan dan memperoleh kebahagiaan, bagaimana bisa membantu orang lain?

Diri sendiri tidak memperoleh kebahagiaan, bagaimana bisa membantu orang lain memperoleh kebahagiaan? Apakah hal ini dimungkinkan? Bisa.

Buddha Sakyamuni telah melakukannya. Buddha Sakyamuni hanya memiliki tiga lembar jubah dan satu patra, makan sehari satu kali yakni pada siang hari, beristirahat di bawah pohon hanya semalam saja, ini menunjukkan pada kita untuk melepaskan hingga tuntas. Apa yang paling dikhawatirkan manusia di dunia ini (sandang, pangan dan papan), Sang Buddha telah melepaskan semuanya.

Lantas bagaimana Buddha memupuk kebahagiaanNya? Yakni dengan membantu orang lain agar tercerahkan, melihat insan lain tercerahkan maka jadi bahagia. Apa yang dimaksud dengan tercerahkan? Yakni mengakhiri samsara, mengetahui diri sendiri dalam satu kelahiran bisa keluar dari enam alam tumimbal lahir, betapa bahagianya, inilah kebahagiaan sejati.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 15 Mei 2016

《金剛經》上告訴我們,「凡所有相,皆是虛妄」,甚至於對佛法也放下,經上說「法尚應捨,何況非法」,那個法是佛法。佛法為什麼要放下?教你學一樣就好,別學太多。法法平等,無有高下,既然一切法是平等的,沒有高下,我們要把高下放下,取一門就行。無比殊勝的一門就是信願持名,求生淨土,為什麼?人人做得到,人人都能成就,它就是最殊勝的法門。這個法門傳給你了,你修很困難,你做不到,你這一生離不開輪迴,不能成就,定慧都不能成就,那就是不契機,這個法門不適合你修。那我們能學的法門,八萬四千法門都不夠資格,就這一門,這一門就是阿彌陀佛大慈大悲來度我的,來接引我到極樂世界,生到極樂世界,自然就圓滿了,就成佛了。
所以教我們絕欲去憂,這兩句是放下,下面兩句是提起,提起什麼?慈心精進。慈是與樂,總是要幫助眾生離苦得樂。要幫助眾生離苦得樂,先要自己離苦得樂,自己沒有離苦,怎麼能幫助別人?自己沒有得樂,怎麼能幫助別人得樂?行嗎?行,釋迦牟尼佛做到了。釋迦牟尼佛三衣一缽,日中一食,樹下一宿,這是什麼?徹底放下,世間人所憂的就是這些,他全放下了。與樂怎麼做法?幫助人開悟,開悟就樂了。釋迦牟尼佛說法說那麼多,都是幫助眾生開悟的,開悟就樂了。開悟是什麼?生死了了,知道自己一生決定出離六道輪迴,多麼喜樂,真樂,這不是假樂。

文摘恭錄 二零一四淨土大經科註  (第三三三集)  2016/5/15



Kutipan Ceramah Master Chin Kung 12 Mei 2016


Apa gunanya ajaran insan suci dan bijak? Untuk mencapai masyarakat yang bahagia dan stabil. Dalam masyarakat akan ada banyak orang-orang baik, memberikan teladan yang baik, sehingga sebagian besar orang dapat melihat insan suci dan bijak, bergaul dengan insan mulia, takkan ada orang jahat, negara makmur dan kuat, dunia damai selalu. Ajaran insan suci dan bijak memiliki kharisma yang sedemikian kuatnya, setelah dipelajari, bagaimana mungkin anda takkan bahagia!

Lantas kenapa pula ada yang sudah belajar namun tak merasa bahagia, ini dikarenakan apa yang patut dia lepaskan tapi tidak dilepaskannya. Apa yang patut dilepaskan? Yakni ketenaran dan keuntungan, kedua hal ini tidak dilepaskan, maka itu meskipun sudah belajar, namun dia tetap tak bahagia. Dia cuma belajar tapi tidak menerapkannya, inilah kekurangannya.

Maka itu meskipun sudah belajar Ajaran Buddha, tapi masih juga menciptakan karma. Setiap niat pikiran, ucapan dan tindakan yang muncul, masih ada baik dan jahat, kebajikan berbuah dengan kelahiran di tiga alam bajik, kejahatan berbuah dengan jatuh ke tiga alam rendah, dia masih menciptakan karma.

Belajar Ajaran Buddha tapi tidak mengamalkan nasehat Buddha, bukankah ini disebut dengan menciptakan karma? Anda menjalani Lima Sila dan Sepuluh Kebajikan, Enam Paramita serta Sepuluh Tekad Bodhisattva Samantabhara, tetapi tidak sudi melepaskan ketenaran dan keuntungan, maka ini hanya menciptakan karma bajik, kelahiran mendatang menikmati pahala Alam Dewa dan Manusia, tidak dapat terlahir ke Alam Sukhavati.

Apabila anda dapat melepaskan ketenaran dan keuntungan, barulah memperoleh kebahagiaan, malah lebih bahagia daripada anda menikmatinya! Ini adalah nyata adanya.

Maka itu kebahagiaan Konfusius dan muridnya, Yan Hui, merupakan kebahagiaan yang mengalir dari dalam jiwa sejati dan tidak ada kaitannya dengan kondisi luar, tidak ada kaitannya dengan Panca Kamah (harta, rupa, ketenaran, makanan dan tidur) ini harus dipahami.

Ajaran Mahayana menyebutkan bahwa kebahagiaan diperoleh dari dalam batin, kebahagiaan yang mengalir keluar dari dalam batin barulah merupakan kebahagiaan sejati, sedangkan kebahagiaan yang diperoleh di luar batin adalah semu.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 12 Mei 2016

學聖賢教育為的是什麼?快樂,為的是幸福,社會安定。社會上好人多,榜樣多,讓一般大眾看到的都是聖賢君子,接觸到的也都是君子之人,沒有小人,社會安穩,國家富強,天下太平。聖賢教育有這麼大的魅力,你學了,你怎麼會不快樂!

那些學這個的人還得不到快樂,他裡頭該放下的他沒放下。該放下是什麼?名聞利養,這個東西沒放下,所以他學了也不快樂。他雖然學,他沒有習,就缺這個。所以,雖然學聖賢教誨,依舊在造業。起心動念、言語造作,這有善有惡,善感三善道,惡感三惡道,他還在造業。我們學佛亦如是,學佛要不能落實佛的教誨,還不是在造業嗎?你修五戒十善、修六度十願,沒放下名聞利養,那叫善業,來生人天福報,不能往生。你能把這個東西統統放下,放下怎麼?放下快樂,比你擁有的更快樂!這真的,不是假的。所以孔顏之樂是從自性裡面流出來的快樂,與外面境界不相干,外面五欲,財色名食睡不相干,這個要懂。大乘教說得好,從內心裡面求,從內心裡面流出來的真樂,是真的,心外的法都是假的。

文摘恭錄 二零一四淨土大經科註  (第三三一集)  2016/5/12
  

  

 

Praktisi yang belajar Ajaran Mahayana, hatinya berdiam dalam Mahayana. Apa yang dimaksud dengan Mahayana? Kebijaksanaan tak terhingga, kebajikan tak terhingga, digunakan dalam Maitri, Karuna, Mudita dan Upeksa, tanpa kepentingan sendiri, membantu semua makhluk menjauhi penderitaan.

Para makhluk yang diliputi penderitaan adalah yang belum tercerahkan, masih tersesat, kita membantu mereka agar tercerahkan, membantu mereka agar kembali ke jalan yang benar, begitu dia kembali ke jalan yang benar maka dia akan tercerahkan, dia akan menjadi insan mulia, dia akan menjadi insan suci dan bijak.

Setelah kita tercerahkan maka harus memberi teladan bagi orang lain, di dalam masyarakat meskipun kita tidak memiliki kedudukan namun bahagia; kita tidak memiliki harta kekayaan, namun bahagia. Walaupun anda bersedia memberinya kepadaku, saya juga takkan mau, mengapa demikian? Itu merupakan hal yang merepotkan, sehingga perhatianmu jadi terfokus pada obyek yang tidak benar.

Jadi semua kemelekatan harus dilepaskan barulah memperoleh kebebasan. Hati yang suci muncul ke permukaan, hati yang suci ini adalah Arahat, hati yang seimbang muncul ke permukaan adalah Bodhisattva, tercerahkan dan tidak sesat adalah mencapai KeBuddhaan.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 12 Mei 2016

學大乘的人,前面經文我們讀過的,「住大乘者」,心安住在大乘。大乘,這是什麼?無量智慧、無量德能,用在慈悲喜捨,沒有自己,幫助一切苦難眾生。苦難眾生是沒開悟的,還在迷惑顛倒的,幫助他們覺悟,幫助他們回頭,他一回頭一覺悟,他就是君子,他就是聖賢。我們覺悟了,要做出覺悟的樣子給他看,我們在社會上沒地位,快樂;我們沒有財富,幸福。你給我,我不要,為什麼?那個是累贅,那是麻煩,讓你心安住在那些不正當的地方,錯了。什麼都沒有,什麼都放下,得大自在。清淨心現前還得了,清淨心是阿羅漢,平等心現前是菩薩,覺而不迷成佛了。

文摘恭錄 二零一四淨土大經科註  (第三三一集)  2016/5/12

  


 

Praktisi yang berdiam dalam Mahayana, orang ini adalah Bodhisattva. Kita tidak mengenalinya, tapi Buddha, Bodhisattva dan Arahat dapat mengenalinya bahwa orang ini adalah Bodhisattva.

Bagaimana dia berdiam dalam Mahayana? Niat pikiran yang muncul adalah ke atas bertekad mencapai KeBuddhaan, ke bawah bertekad menyelamatkan para makhluk, inilah Bodhisattva, inilah yang disebut berdiam dalam Mahayana.

Praktisi yang berdiam dalam Mahayana mesti menerapkan pola pikir dan konsep Mahayana ke dalam kehidupan kesehariannya, baik dalam berpikir, berkata dan bertindak, berinteraksi dalam masyarakat, anda dapat melihatnya. Orang ini takkan memikirkan kepentingan sendiri, orang ini takkan ada keinginan, apapun tidak diinginkannya, kenapa? Memperoleh kebebasan besar, kalau memilikinya maka akan timbul kerisauan.

Tahun-tahun belakangan ini, saya menetap di Hongkong, teman-teman dari luar negeri datang mengunjungiku sambil memberi hadiah lukisan yang mahal dan ukiran. Saya tidak punya vihara, mana ada tempat menyimpannya, memberinya padaku hanya menambah repot saja. Jadi bagaimana akhirnya? Segera mengalihkannya pada orang lain, memberi  kepada orang yang berpahala, dia mempunyai tempat untuk menyimpan, sedangkan saya tidak menginginkan apa-apa.

Maka itu kalian tidak usah memberiku apa-apa, kecuali sedikit makanan masih boleh, sedangkan barang-barang antik dan berharga jangan lagi kasih ke saya, saya hanya bisa mengalihkannya pada orang lain. Setelah kalian mengetahuinya, maka kita sama-sama jadi enak, anda juga tidak perlu begitu repot mengantarnya kemari, saya juga tidak punya beban pikiran.

Hanya ada satu hal yang paling kusuka, yakni melihat orang melafal Amituofo, apabila melihat anda melafal Amituofo, maka saya akan merasa amat bersukacita! Semoga lafalan Amituofo anda senantiasa berkesinambungan dan tak terputus, melafal sampai hati terfokus dan suci, pasti terlahir ke Alam Sukhavati.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 12 Mei 2016

住大乘者,這個人就是菩薩。我們沒有看出來,佛、菩薩、阿羅漢看到了,這人是菩薩。他怎麼住大乘?起心動念,上求佛道,下化眾生,這就是菩薩,這就是住大乘的。這個化是教化,是感化。住大乘者的人一定把他的大乘思想、理念、言行,日常生活、待人接物,你能看得到。這人沒私心,這人沒有欲望,他什麼都不要,為什麼?得大自在,要了就操心。
這些年我住在香港,國外的朋友很多,來都送一些名貴的這些書畫、這些雕塑品送給我。我連道場都沒有,沒地方放,送過來是給我添麻煩的,好心好意給我添麻煩。那我怎麼辦?馬上轉手送給別人,送給那些有福報的人,他有地方收藏,我沒地方收藏,轉手就送給人,我什麼都不要。你們什麼都不必送我,送一點吃的可以,到這來三餐飯就吃完了,這些真稀奇的、這些珍寶的東西不要給我,轉手就送人。大家曉得,我們彼此都好,你不麻煩,我也不操心,多好。我最歡喜的一樁事情就是看到人念佛,你念佛我看到真歡喜!希望你的佛號相續不斷,念到一心清淨就可以了,為什麼?決定得生。

文摘恭錄 二零一四淨土大經科註  (第三三一集)  2016/5/12





Pada masa Dinasti Song ada seorang Bhiksu Ying Ke, dia melakukan Lima Kejahatan dan Sepuluh Kejahatan. Tetapi orang ini masih percaya Hukum Karma, dia mengetahui bahwa setelah meninggal dunia nanti, pasti jatuh ke Neraka.

Ketika terpikir sampai di sini, dia merasa takut, lalu bertanya pada rekan-rekannya apa yang harus dilakukan, apakah kalian mempunyai cara untuk menolong diriku agar tidak jatuh ke Neraka?

Lalu ada seseorang yang memberinya buku “Kisah para praktisi yang terlahir ke Alam Sukhavati”, ternyata melafal Amituofo dan bertekad terlahir ke Alam Sukhavati bisa menyelamatkan dirinya.

Setelah membaca buku tersebut, Bhiksu Ying Ke membangkitkan keberanian tanpa gentar, mengunci pintu kamarnya lalu selama 3 hari 3 malam tidak tidur dan melafal Amituofo berkesinambungan tak terputus, bertekad terlahir ke Alam Sukhavati.

Ketulusannya melafal Amituofo selama 3 hari 3 malam telah membuat Buddha Amitabha tergugah, sehingga mengundang Buddha datang mengabarinya : “Anda baik-baiklah melatih diri, usiamu masih ada 10 tahun lagi, jadi 10 tahun lagi Saya baru datang menjemputmu”.

Bhiksu Ying Ke tiba-tiba tercerahkan, dia berkata pada Buddha Amitabha : “Sisa usia 10 tahun ini, saya tidak mau lagi, sekarang juga saya mau mengikuti Buddha pergi”.

Buddha Amitabha menyetujui permintaannya, Buddha berkata : “Baiklah, 3 hari lagi Saya datang menjemputmu”.

Esok paginya Bhiksu Ying Ge membuka pintu kamarnya, memberitahu penghuni vihara bahwa dia sudah bersua dengan Buddha Amitabha yang berjanji 3 hari lagi datang menjemputnya.

Tetapi penghuni vihara tidak ada satupun yang percaya pada ucapannya, malah menuduhnya bicara sembarangan, tetapi sepertinya perkataannya juga serius, pokoknya 3 hari lagi juga dekat, lihat saja apa benar 3 hari lagi Buddha Amitabha akan menjemputmu.

Sampai hari ketiga, ternyata benar, Buddha Amitabha datang menjemput Bhiksu Ying Ge.

Pada pagi harinya, Bhiksu Ying Ge meminta penghuni vihara melafal Amituofo, kebaktian pagi diganti dengan melafal Amituofo, semua penghuni vihara merasa bersukacita. Setelah melafal selama setengah jam kemudian, Bhiksu Ying Ge berkata bahwa Buddha Amitabha telah datang menjemputnya, lalu pamit dan berterimakasih telah membantunya melafal Amituofo, beliau pun menutup mata buat selama-lamanya.

Ini adalah nyata adanya dan telah tercatat di dalam buku “Kisah praktisi yang terlahir di Alam Sukhavati”. Hanya dalam 3 hari 3 malam melafal Amituofo, bertekad terlahir ke Alam Sukhavati, melepaskan semua kemelekatan.

Buddha Amitabha tidak langsung membawanya pergi, malah memberinya waktu 3 hari lagi, untuk apa? Agar dia menyelamatkan makhluk lainnya, agar dia melakukan peragaan untuk dilihat orang banyak, agar orang lain percaya bahwa melafal Amituofo terlahir ke Alam Sukhavati adalah nyata adanya.

Bhiksu Ying Ge dapat melakukannya, setiap orang juga dapat melakukannya, hanya saja apakah anda dapat membulatkan tekad atau tidak, apakah anda mau melakukannya atau tidak.

Bhiksu Ying Ge merupakan Bhiksu pelanggar sila, bukan orang baik, penghuni vihara juga meremehkannya, beliau datang membuat peragaan Dharma buat kita, terlahir ke Alam Sukhavati dengan bebas tanpa rintangan, tidak menderita sakit, bilang pergi langsung pergi.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 12 Mei 2016

宋朝的瑩珂法師,出家人,他造作的是五逆十惡。這個人相信因果,他知道,他將來死了一定墮地獄。想到地獄苦他就害怕,向同學們請教,你們有沒有方法救我,能幫助我不墮地獄?就有一個人給了他一本《往生傳》,念佛求生淨土可以救你。他把這《往生傳》念了之後,真的發個勇猛心,把自己鎖在寮房裡頭,三天三夜不眠不休,三天三夜就念這句佛號求生淨土。真誠心感動,三天三夜把阿彌陀佛念來了,阿彌陀佛告訴他,你好好的修,你的壽命還有十年,十年之後我來接引你。瑩珂,在中國人說的是福至心靈,見到阿彌陀佛有福報,難得,他忽然間開悟了,我十年壽命不要了,我現在跟你走。阿彌陀佛答應他,他說好,三天之後我來接引你,就跟他定了這個約,三天之後。他到早晨把房門打開,告訴大家這樁事情,他見到阿彌陀佛,三天之後來接我往生。廟裡沒有一個人相信,說他胡造謠言,但是聽他說話不像說假話,反正三天很近,看著你三天阿彌陀佛來不來接你。到第三天,果然阿彌陀佛來接引,他要求大眾念佛,早課改成念佛送他往生,大家都歡喜。念了大概一刻鐘,古時候的一刻是我們現在半小時,念了一刻鐘,他告訴大家阿彌陀佛來了,來接我了,跟大家辭行,感謝大家助念,他就走了。真的,不是假的。這樁事情記在《淨土聖賢錄》,《往生傳》裡頭都有。三天三夜,拼命,什麼都不求,我就求往生,一切都放下。阿彌陀佛不是當時就帶他走,留他三天,幹什麼?叫他度眾生,做出這個樣子給大家看,讓大家看看念佛往生是真的,不難!他能做到,人人都能做到,只是你不肯下決心,你不肯幹。他是個破齋犯戒的出家人,不是個好人,寺廟裡頭人都瞧不起他,他來給我們表這個法,自在往生,沒有病苦,說走就走。

文摘恭錄 二零一四淨土大經科註  (第三三一集)  2016/5/12





 

Kesempatan harus digenggam erat. Dalam satu kelahiran ini bertemu Buddha Dharma, bertemu Aliran Sukhavati, bertemu Sutra Usia Tanpa Batas serta penjelasan yang ditulis Upasaka Huang Nian-zu, merupakan jalinan jodoh yang membawa kita pada pencapaian KeBuddhaan!

Bagaimana bisa anda temukan? Kesempatan yang begitu langka, ratusan bahkan ribuan bahkan puluhan ribu kalpa juga sulit bersua, lantas kenapa anda bisa bertemu dengannya? Setelah bertemu anda malah menyia-nyiakannya, bukankah ini sungguh disayangkan!

Maka itu hal di dunia ini harus dipahami ada yang baik dan buruk, karma buruk tidak boleh dilakukan, sedangkan karma baik boleh dilakukan tapi jangan taruh di hati, ini amat penting.

Setelah melakukan kebajikan lalu diingat terus maka ini disebut menciptakan karma, kalau tidak taruh di hati barulah tidak menciptakan karma. Tak peduli karma baik maupun buruk, bila taruh di hati, menciptakan karma, tidak taruh di hati tidak menciptakan karma. Tidak menciptakan karma barulah bagus.

Tidak menciptakan karma lebih mudah terlahir ke Alam Sukhavati, sedangkan orang yang menciptakan karma lebih sulit terlahir ke Alam Sukhavati, di tengah jalan sudah dijemput orang lain.

Berbuat baik, saat menjelang ajal, pahala Alam Surga muncul, para Dewa Dewi datang menjemput anda terlahir di Surga; berbuat jahat, buah akibatnya muncul, ada banyak setan kecil membawa rantai besi dan gembok datang menjemputmu ke Neraka.

Sedangkan karma suci, tidak baik dan tidak jahat, kedua jenis karma ini juga tidak dikehendaki, semuanya dilepaskan, Buddha Amitabha datang menjemput, menjelma melalui Bunga Lotus, hal ini tidak boleh tidak diketahui.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 12 Mei 2016

機會要抓住。這一生遇到佛法,遇到淨宗,遇到《無量壽經》會集本,遇到黃念祖老居士的集註,大因緣!怎麼都被你遇到?稀有難逢,百千萬劫難遭遇,你怎麼都遇到?遇到空過,你說多可惜!所以這個世間事,一定要曉得有好事、有壞事,壞事咱們不做。好事要不要做?可以做,不要放在心上,這句話重要。做了放在心上就叫造業,不放在心上不造業。不管好事壞事,放在心上就造業,不放在心上沒造業,叫淨業。沒造業好!沒造業往生極樂世界方便,造業的人往生極樂世界很難,半路上就被人劫去了。生天的,天上的這些福報現前,有不少天人接引你往生,生天了;惡報現前,有很多小鬼帶著鐵鍊枷鎖也來迎接你,把你接到地獄去了,都有人接引。那是淨業,沒有善惡業,善惡業都不要,統統放下,阿彌陀佛來接引,蓮花化生,這個不能不知道。

文摘恭錄 二零一四淨土大經科註  (第三三一集)  2016/5/12





Niat pikiran apa yang paling bagus? Niat pikiran yang melafal Amituofo adalah yang paling bagus. Mengapa demikian? Para Buddha di sepuluh penjuru juga memuji dan bersukacita.

Setelah melafal Amituofo maka anda akan mengetahui betapa besarnya jasa kebajikan dari sepatah Amituofo, kenapa tidak melakukannya? Kenapa masih menghendaki bentuk-bentuk pikiran ini, yang tidak ada sangkut pautnya dengan pencerahan, yang terjalin dengan enam alam tumimbal lahir? Ini sudah salah, tidak boleh melakukannya sedemikian rupa.

Asalkan kita kembali ke jalan yang benar, menfokuskan pikiran melafal Amituofo, baik sehari, tiga hari, seminggu, jasa kebajikan ini sungguh tak terbayangkan! Benar-benar bertekad terlahir ke Alam Sukhavati, Buddha Amitabha datang menjemput.

Bhiksu Ying Ge yang telah melakukan Sepuluh Kejahatan, melanggar sila, hanya dalam waktu 3 hari saja mampu mengundang Buddha Amitabha datang menjemputnya, apa yang diandalkannya? Yakni dengan ketulusan hati, 3 hari melafal berkesinambungan tak terputus, siang malam tak terputus, Buddha Amitabha segera datang menjemput dan dia berhasil terlahir ke Alam Sukhavati.

Kita berterimakasih pada peragaan Dharma yang dilakukan Bhiksu Ying Ge, memperagakan hal ini untuk dilihat kita semuanya, agar kita membangkitkan keyakinan hati, walaupun telah melakukan banyak kesalahan, namun masih bisa terselamatkan, Buddha sungguh Maitri Karuna, Buddha takkan pernah mengabaikan kita.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 12 Mei 2016

什麼念頭最好?阿彌陀佛這個念最好。為什麼?十方諸佛都讚歎,十方諸佛都歡喜。你念這一聲佛號,你就曉得功德多大,為什麼不幹?為什麼要有些雜念,這些不相干的,跟六道輪迴相應的?錯了,不能這麼幹。我們只要一回頭,能攝心專念阿彌陀佛,念一天、念三天、念一個星期,功德不可思議!真求往生,佛真來接引。瑩珂法師造作十惡、破戒,三天能夠把阿彌陀佛求來,憑什麼?憑真誠心,三天不間斷,日夜不間斷,阿彌陀佛就來了,真往生了。我們感謝瑩珂法師表這個法,做這個榜樣給我們看,讓我們起了信心,雖然做錯很多事情,感覺得還有救,佛真慈悲,佛沒有捨棄我們。

文摘恭錄 二零一四淨土大經科註  (第三三一集)  2016/5/12